Bienvenidos al blog del Departamento de Música del IES Fray Pedro de Urbina

Este blog está realizado por y para los alumnos de Música del IES Fray Pedro de Urbina. En él podréis encontrar algunas de las muchas actividades que se vienen realizando en el aula, así como enlaces, apuntes, audiciones, videos y todo tipo de materiales que seguro que os resultarán de utilidad. La finalidad de esta herramienta es exclusivamente didáctica y como complemento a lo que se trabaja durante las clases. Sin embargo, está abierto a todas aquellas personas que muestren inquietud por el proceso musical, por lo que serán bienvenidas todas aquellas aportaciones o sugerencias encaminadas a su mejora y actualización de contenidos.

lunes, 25 de octubre de 2010

Las Cantigas de amigo de Martin Codax. Música profana medieval.

Martín Codax (o Martim Codax) fue un juglar gallego, posiblemente de Vigo, por las continuas referencias a dicha ciudad en sus poemas, de entre mediados del siglo XIII y comienzos del siglo XIV. No  nos ha llegado ningún documento que pueda aportarnos datos en torno a su vida, únicamente las siete cantigas de amigo que se han conservado hasta nuestros días.

1. Ondas do mar de Vigo


2. Mandad'ei comigo

3. Mia irmana fremosa

4. Ai Deus, se sab'ora meu amigo

5. Quantas sabedes amare amigo

6. Eno sagrado, en Vigo

7. Ai ondas que eu vin veere


Estas cantigas se en encuentran en el pergamino Vindel (Nueva York, Pierpont Morgan Library, Vindel MS M979), es un pergamino copiado a finales del siglo XIII o comienzos del XIV que contiene siete cantigas de amigo del juglar gallego Martín Códax.
El descubrimiento de este pergamino se debió al azar. El comerciante de libros antiguos Pedro Vindel lo encontró en su librería, en 1914, en la guarda interior de un ejemplar del libro «De officiis» de Cicerón.
La música de estas canciones constituye, junto con las siete cantigas de amor de Don Denís, halladas en el Pergamino Sharrer, las únicas muestras que se han encontrado hasta la fecha de la canción profana galaico-portuguesa. La música de las cantigas está escrita en notación cuadrada, con ligaduras muy similares a las Cantigas de Santa María.
El descubrimiento del pergamino vino a confirmar la hipótesis de la existencia de hojas volantes, con el texto y la música de las poesías trovadorescas que eran entregadas por los trovadores a los juglares para su interpretación.


Audición de Ondas do mar de Vigo
http://www.goear.com/listen/4623ab6/---



Mandad´ei comigo

http://www.goear.com/listen/61b82cb/mandadei-comigo-martin-codax



Texto y traducción de las cantigas:


 Ondas do mar de Vigo


Ondas do mar de Vigo,

se vistes meu amigo?

E ai Deus!, se verra cedo?



Ondas do mar levado,

se vistes meu amado?

E ai Deus!, se verra cedo?



Se vistes meu amigo,

o por que eu sospiro?

E ai Deus!, se verra cedo?



Se vistes meu amado,

por que ei gran coidado?

E ai Deus!, se verra cedo?

Olas del mar de Vigo

Olas del mar de Vigo,

¿Visteis a mi amigo?

¡Ay Dios! ¿vendrá pronto?



Olas del mar agitado,

¿Visteis a mi amado?

¡Ay Dios! ¿Vendrá pronto?



¿Visteis a mi amigo,

aquél por quien yo suspiro?

¡Ay Dios! ¿Vendrá pronto?



¿Visteis a mi amado,

quien me tiene tan preocupada?

¡Ay Dios! ¿Vendrá pronto?



Mandad'ei comigo


Mandad'ei comigo,

ca ven meu amigo.

E irei, madr' a Vigo



Comigo'ei mandado,

ca ven meu amado.

E irei, madr' a Vigo



Ca ven meu amigo

e ven san' e vivo.

E irei, madr' a Vigo



Ca ven meu amado

e ven viv' e sano.

E irei, madr' a Vigo



Ca ven san' e vivo

e d'el rei amigo

E irei, madr' a Vigo



Ca ven viv' e sano

e d'el rei privado.

E irei, madr' a Vigo

Un mensaje he recibido

Un mensaje he recibido,

que viene mi amigo.

E iré, madre, a Vigo



Conmigo tengo un mensaje,

que viene mi amado.

E iré, madre, a Vigo



Que viene mi amigo

y viene sano y vivo.

E iré, madre, a Vigo



Que viene mi amado

y viene vivo y sano.

E iré, madre, a Vigo



Que viene sano y vivo

y del rey amigo.

E iré, madre, a Vigo



Que viene vivo y sano

y del rey favorito.

E iré, madre, a Vigo



 

No hay comentarios:

Publicar un comentario